加拿大pc28官网登录 BBC-《蒙面歌王》幕后花絮 The Masked Singer

发布日期:2024-07-27 04:07    点击次数:99

Now, if you're a fan of The Masked Singer, you'll know that the show is finally back on our TV screens.

当今, 若是你是《蒙面歌王》的粉丝,你就会知说念这个节目终于回到了咱们的电视屏幕上。

You might think you know all about it, but what about what happens behind the scenes?

您可能合计您了解这一切,关联词幕后发生的事情又是若何呢?

I went to do some snooping to find out.

我去进行了一些窥伺以找出谜底。

Honestly, the characters this year are unbelievable.

古道说,本年的变装令东说念主难以置信。

Sensational.

太颤动了。

Really mad characters.

真的放肆的东说念主物。

What do you think the maddest one though?

您合计最放肆的是什么?

I do like Teeth.

我如实可爱牙齿。

I think Teeth is one of my favourite ones.

我合计《牙齿》是我最可爱的之一。

Teeth literally looks like this with some legs, which is very, very cool, very inventive.

牙齿看起来就像这么,还有腿,绝顶绝顶酷,绝顶有创意。

I love Pufferfish.

我爱河豚。

Their voice is incredible.

他们的声息令东说念主难以置信。

The beautiful thing is when we start the show, we don't get to see what they look like in person.

私密之处在于,当咱们初始上演时,咱们无法亲眼看到它们的形势。

So when you see them, the craftery, is that a word?

那么当您看到它们时,这些工艺品是一个词吗?

Craftery?

本事?

Craftery.

工艺品。

Is that a word?

这是一个词吗?

We'll take it, man.

咱们会收受的,老兄。

Hey, man, we'll take it.

嘿,伴计,咱们会收受的。

But the crafts that they put into the costumes are phenomenal.

但他们在服装上所花的功夫却是惊东说念主的。

Phenomenal.

超卓。

Phenomenal.

超卓。

I am a mayor.

我是别称市长。

They are great.

他们很棒。

So we're at the studios where you film the show.

咱们在你拍摄节标的演播室。

Are there any special rules backstage to make sure you don't run into any celebs?

后台有什么很是划定来确保不会遭受任何名东说念主吗?

Ooh, some big rules.

哦,有一些大划定。

It's very secretive.

这黑白常装潢的。

It's not just for TV.

它不单是适用于电视。

We generally don't know who the people are.

咱们一般不知说念这些东说念主是谁。

The studio is split up, essentially, into two sections.

该职责室基本上分为两个部分。

Me, Mo, Jonathan, Davina and Maya, we all come in one side.

我、莫、乔纳森、达维娜和玛雅,咱们皆站在一边。

And our dressing rooms are on one side of the studio, and on the other side of the studio is the dressing rooms for all the characters, so we can get completely separate.

咱们的化妆室在职责室的一侧,职责室的另一侧是扫数变装的化妆室,是以咱们不错满盈分开。

Their cars even come in the other side of the studio, so we never see them, we never go past them in the corridors, any of that.

他们的车以致开到职责室的另一边,是以咱们从来莫得看到过他们, 也莫得在走廊里遭受过他们,诸如斯类。

Who would be your dream contestant?

谁会是你梦念念的参赛者?

Ooh.

哦。

You would be my dream contestant, Emma Louise.

艾玛·路易斯,你即是我馨香祷祝的选手。

That would be absolutely fantastic.

那真的太棒了。

You got a singing voice?

你有歌喉吗?

Not great.

不太好。

I could try, though.

但我不错尝试一下。

Hey, you know what?

嘿,你知说念吗?

I'll be honest with you.

我会对你说真话。

No matter what your singing voice is, it would be better than one person we've had on the show this series so far.

无论你的歌喉若何,它皆会比咱们迄今戒指在本系列节目中演唱过的任何东说念主更好。

And I don't think I'm saying anything out of turn here.

我合计我在这里说的话并莫得什么不恰当的地点。

I think they would fully agree with me.

我念念他们会满盈欢跃我的认识。

But I think this year is the first time we've had someone on the show who genuinely can't sing.

但我合计本年是咱们第一次在节目中邀请真确不会唱歌的东说念主。

Yeah.

是的。

And it was fantastic.

这真的太棒了。

It was so funny, man.

这真的太真谛真谛了,哥们。

And they go along with it as well.

他们也欢跃这少许。

Great.

伟大的。

And I think that's the beauty of the show.

我合计这恰是该剧的魔力所在。

It's not a singing competition.

这不是歌颂比赛。

It's to discover who is singing under them.

这是为了发现谁在他们底下唱歌。

But I think my dream contestant... Oh, I don't know.

但我合计我梦念念的参赛者......哦,我不知说念。

It'd have to be someone that I've always wanted to meet.

这东说念主一定是我一直念念见的东说念主。

Jonathan always throws out Mary Berry every single episode.

乔纳森在每一集节目中皆会把玛丽·贝瑞抛出来。

That's really fun.

那真的很真谛真谛。

One day it will be Mary Berry.

有一天她会成为玛丽·贝瑞。

Adele.

阿黛尔。

I love Adele.

我爱阿黛尔。

But you'd know it was her?

但你知说念那是她吗?

We wouldn't, because we would all say, Adele wouldn't do it, and then bam, she takes it off.

咱们不会,因为咱们皆会说,阿黛尔不会这么作念,然后砰的一声,她就把它脱掉了。

If you both could be contestants and you could pick your costumes, what are we going for?

若是你们俩皆不错成为参赛者并遴选我方的服装,咱们会遴选什么?

I dream of this, you know?

我梦念念着这少许,你知说念吗?

Maybe like a sloth.

也许像树懒通常。

Sloth is good.

懒惰是好的。

I just get to be slow throughout the whole show and stuff.

我只是在扫数这个词上演经过中皆弘扬得很慢。

That would be my character.

这即是我的脾气。

I like it when they're objects.

当它们是物体时我可爱它们。

We had air fryer on last year.

咱们旧年就有空气炸锅了。

Oh yeah, that was a good one.

噢,是的,那很好。

So maybe I'd keep it in the kitchen and I'd be slow cooker.

是以也许我会把它放在厨房里,然后用慢炖锅。

And then I'd just stay there for ages.

然后我就会在那儿呆很长时间。

I wouldn't move.

我不会动加拿大pc28官网登录。